OTTO OS-300 príručka

(1)
  • Počet str.: 3
  • Typ súboru: PDF
234 51
234 51

1. Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Vernichten von Papier bestimmt. Das robuste Schneid-
werk ist unemp ndlich gegen Heft- und Büroklammern.
Für das Gerät leisten wir Gewähr gemäß unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von
dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung.

3. Sicherheitshinweise

Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Beschädigung
des Aktenvernichters oder nicht ordnungsgemäßer Funktion schalten Sie das Gerät aus, ziehen
den Netzstecker und fordern den Kundendienst an.
Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle
aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. Bitte überprüfen Sie vor dem Ein-
stecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
Vor Platzwechsel oder Reinigung Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen!
Verletzungsgefahr! Niemals in den Schlitz der Papierzuführungsöff-
nung fassen.
Verletzungsgefahr durch Einziehen! Lange Haare, lose Kleidung,
Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich
der Papierzuführungsöffnung bringen. Kein Material vernichten,
welches zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen,
Kunststofffolie usw.

4. Bedienung

Aktenvernichter einschalten

• Wippschalter Pos. 1 drücken.
Î Wippschalter rastet ein.

Papier vernichten

Maximale Blattanzahl siehe „Technische Daten“.
• Start-Stopp-Automatik startet Schneidwerk automatisch.
Î Papier wird in Schneidwerk eingezogen und vernichtet. Ist die Papierzufüh-
rungsöffnung wieder frei, schaltet das Schneidwerk automatisch ab.

Aktenvernichter ausschalten

• Wippschalter Pos. 2 antippen.
Î Schalter springt auf Nullstellung.
1
2

5. Störungsbeseitigung

Papierstau

Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt.
Vorsicht !
Wippschalter nicht wechselweise vorwärts-rückwärts (Pos. 1-Pos. 2) betätigen:
Das Schneidwerk kann beschädigt werden.
Wippschalter Pos. 2 drücken und gedrückt halten. Papier wird herausgeschoben.
• Papierstapel halbieren.
Wippschalter Pos. 1 drücken.
Papier nacheinander eingeben.

Schnittgutbehälter voll

Vollen Schnittgutbehälter unbedingt entleeren, da bei mehrmaligem Nachdrücken
Funktionsstörungen am Schneidwerk auftreten können.
Start-Stopp Automatik (4) ca. 2 s betätigen.
Wippschalter Pos. 2 antippen.
• Schneidkopf abnehmen.
• Vollen Schnittgutbehälter entleeren.
• Schneidkopf wieder aufsetzen.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes:
• Ist der Netzstecker eingesteckt? Î einstecken
• Ist der Aktenvernichter eingeschaltet? Î Wippschalter in Pos.1 schalten
• Ist der Motor überlastet worden? Î ca. 15–20 min. abkühlen lassen

2. Übersicht / Technische Daten

deutsch BETRIEBSANLEITUNG

OS 300

1.347.999.192 0705
2
1. Schnittgutbehälter
2. Schneidkopf
3. Papierzuführungs-Öffnung
4. Start-Stopp Automatik
5. Wippschalter
2

6. Reinigung und Wartung

Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker ziehen.
Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen.
2
1

1. Proper use, warranty

The shredder is designed exclusively for destroying paper. Its sturdy drive mechanism is not dam-
aged by paper clips and staples.
We provide a warranty for the device in accordance with our general sales and delivery terms. This
warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken
by third parties.

3. Safety instructions

Keep paper shredder out of the reach of children. If the shredder is damaged or does not func-
tion properly, switch the device off, pull out the mains plug and inform our service engineers.
This paper shredder should never be placed near or over a radiator or heat source. The ventila-
tion slots must not be blocked or covered.
Make sure the mains plug is easily accessible. Before plugging in the mains plug, check that
the voltage and frequency of your local mains supply correspond to those stated on the type
plate.
Before changing the location or cleaning turn off and unplug the paper shredder!
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery
etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops,
e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded.

4. Put ting in to ope ra ti on

Switching the paper shredder on

Press rocker switch pos. 1.
Î Rocker switch locks in.

Feed paper

See „Technical data“ for sheet capacity.
Automatic start stop control starts the cutting system automatically
Î Paper is pulled into cutting system and cut. When the paper fee ding opening is
free again, the cut ting sy stem au to ma tical ly swit ches off.

Swit ching paper shredder off

• Tap rocker switch pos. 2.
Î Switch re sets to ze ro po si ti on.
1

5. Troubleshooting

Pa per jam

You have fed in too much paper.
Caution!
Do not press rocker switch alternately forwards/backwards (pos. 1 / pos. 2):
Cutting unit can be damaged.
Press and hold down rocker switch pos. 2. Pa per is pus hed out.
• Se pa ra te pa per stack.
Press rocker switch pos. 1.
• Feed pa per successively.

Shredded material container full

Empty the cut material container, because if it is too full, malfunctions can occur in
the cutting system.
• Press Automatic start stop control (4) 2 seconds.
• Switch equipment off therefore tap rocker switch pos. 2.
• Move cutting head away.
• Empty cut material container.
• Remove cutting head.
If other faults occur, please check the following before calling our customer service:
• Is mains plug in ser ted? Î insert
• Is rocker switch tur ned on? Î press rocker switch pos. 1
• Is the mo tor over lo aded? Î Al low mo tor to cool down for approx. 15-20 min.

2. Machine components / Technical Data

english OPERATING INSTRUCTIONS

OS 300

2
1. Cut material
container
2. Cutting head
3. Paper feeding opening
4. Automatic start stop control
5. Rocker switch
2

6. Cleaning and maintenance

Switch off the shredder, pull out the mains plug.
When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution.
2
2
1
Schnittart Streifenschnitt
Schnittgröße (mm) 5,8
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2
Schnittleistung (Blatt) DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
15
10 - 12
Arbeitsbreite 225 mm
Mittlere Schnittgeschwindigkeit 60 mm/s
Anschluss 230 V, 50 Hz
Leistung max. 150 W
Maße BxTxH (mm) 335 x 245 x 405
Gewicht 4,0 kg
Volumen des Auffangbehälters 25 l
Schallpegel (Leerlauf) 58 - 62 dB (A)
Cutting type Strip cut
Shred size (mm) 5.8
Sa fe ty ra ting DIN 32757 – 1 2
Cutting ca pa ci ty (sheet) DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
15
10 - 12
Lo ading width 225 mm
Cutting speed 60 mm/s
Voltage 230 V, 50 Hz
Power max. 150 W
Dimensions W x D x H (mm) 335 x 245 x 405
Weight 4.0 kg
Volume of shred. mat. container 25 l
Noise level (idle running) 58 - 62 dB (A)

Máte otázku týkajúcu sa OTTO OS-300?

Počet otázok: 0

Tu sa jednoducho opýtajte na otázku, ktorú máte ohľadom OTTO OS-300 od ostatných vlastníkov produktov. Poskytnite jasný a komplexný popis problému a vašej otázky. Čím bude lepšie opísaný váš problém a otázka, tým ľahšie bude pre ostatných OTTO OS-300 vlastníkov, poskytnúť vám správnu odpoveď.

Tu si zobrazte bezplatne OTTO OS-300 príručku. Už ste si prečítaly príručku, ale nezodpovedala vám vašu otázku? Položte svoju otázku na tejto stránke ostatným OTTO OS-300 vlastníkom. Tu položte otázku

Produktové špecifikácie

Všeobecné
Značka OTTO
Model OS-300
Výrobok Skartovačka
Jazyk Angličtina
Typ súboru PDF

Najčastejšie otázky

Nižšie nájdete najčastejšie otázky týkajúce sa OTTO OS-300.

Nie je vaša otázka uvedená v zozname? Tu položte otázku