Включение/выключение громкоговорителя при переключении мобильного телефона в режим
ожидания
Zapněte nebo vypněte reproduktor, jakmile váš mobilní telefon přejde do pohotovostního režimu
Zapnutie alebo vypnutie reproduktora, keď váš mobilný telefón prejde do pohotovostného režimu
A hangszóró be- vagy kikapcsolása, amikor a telefon készenléti módba vált
Aktuální teplota a vlhkost
Текущая температура и влажность
Aktuálna teplota a vlhkosť
Jelenlegi hőmérséklet és páratartalom
RU Установка на поставку
CZ Upevnění na stojan
HU Rögzítés az állványra
SK Upevnenie na stojan
Крепление к стене
Upevnění na stěnu
Rögzítés falra
Upevnenie na stenu
Световой датчик
ИК-датчик изображения/Функция ночного видения
Объектив
Микрофон
Индикатор состояния
Датчик температуры и влажности
Snímač teploty a vlhkosti
Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő
Snímač teploty a vlhkosti
USB-разъем для адаптера питания USB
Konektor USB pro napájecí adaptér USB
USB-csatlakozó USB hálózati adapterhez
Konektor USB pre napájací adaptér USB
Auto
On
Аудио- или видеонаблюдение за ребенком
Первоначальная настройка
Nastavení při prvním zapnutíElső üzembe helyezésÚvodné nastavenie
Sledujte nebo poslouchejte své dítěFigyelje kisgyermekétSledovanie alebo počúvanie dieťaťa
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
СбросVisszaállítás
Resetovať
Příručka pro uživatele
CZ
HUFelhasználói kézikönyv
SKPríručka užívateľa
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
RU
CZ
HU
SK
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
CZ
HU
SK
RU
RU
CZ
CZ
HU
HU
SK
SK
Fényérzékelő
Svetelný senzorSvětelný senzor
IR képérzékelő/Éjszakai funkció
Infračervený snímač obrazu/Nočné videnie
Infračervený senzor obrazu/Noční vidění
ObjektivObjektívObjektív
MikrofonMikrofonMikrofón
Stavový indikátor LED
Állapotjelző LED
Indikátor stavu LED
Руководство пользователя
RU
RU
CZ
HU
SK
www. philips.com/insightwebview
RU1. Поместите детский монитор рядом с беспроводным
маршрутизатором и подключите его к источнику питания.
2.
Подождите, пока начнет мигать желтый индикатор. |CZ1. V
blízkosti bezdrátového routeru připojte elektronickou chůvu k
napájení.
2. Počkejte, dokud nezačne blikat žlutá kontrolka. | HU1.
Csatlakoztassa tápellátáshoz a babaőrt a vezeték nélküli útválasztó
közelében.
2. Várjon addig, amíg a borostyánsárga fény nem kezd
villogni.
| SK1. Pripojte zariadenie na monitorovanie dieťaťa k
elektrickej sieti v blízkosti smerovača bezdrôtovej siete.
2. Počkajte,
kým nezabliká žlté svetlo.
RU Установите детский монитор в
комнате ребенка.
Запрещается помещать радионяню в
детскую кроватку/манеж или
устанавливать на них.
|CZUmístěte
chůvu do místnosti, kde se nachází vaše
dítě. Dětskou jednotku nikdy nevkládejte
do postýlky nebo ohrádky ani ji na ni
nepřipevňujte.
| HU Helyezze a
monitort a gyermeke szobájába.
Never place the baby monitor inside or
mount it on the baby’s bed or playpen. |
SK
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa
umiestnite do detskej izby.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa
nikdy neumiestňujte do detskej postieľky
ani ohrádky, ani ho na ne neupevňujte.
RUФункция телефона “Радионяня” предназначена для использования в
качестве вспомогательного средства. Она не заменяет полностью
функцию присмотра за детьми и не может рассматриваться как такое
устройство. |CZTato elektronická chůva představuje pouze pomůcku.
Nepředstavuje náhradu zodpovědného a řádného dohledu dospělé osoby a
nelze ji tímto způsobem používat.
| HU A babaőr célja, hogy segítséget
nyújtson Önnek. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt felügyeletét, és
nem használható ilyen célokra.
| SKToto zariadenie na monitorovanie dieťaťa
slúži len ako pomôcka. Neslúži ako náhrada za zodpovedný a náležitý dozor
dospelých osôb a nesmie sa používať na takýto účel.
RU
CZ
HU
SK
Přidání dalších monitorovacích zařízení
További monitorok hozzáadása
Pridanie viacerých monitorov
UmístěteElhelyezésUmiestnenie
Размещение
Добавление дополнительных
мониторов
+
In.Sight
Next
+
In.Sight
silný
Stredná
slabý
odpojený
Erős
Közepes
Gyenge
Nincs csatlakoztatva
сильный
средний
слабый
отсутствует
Silný
Střední
Slabý
Nepřipojeno
Whatsapp
Mail
Facebook
Máte otázku týkajúcu sa Philips B120E?
Počet otázok: 0
Tu sa jednoducho opýtajte na otázku, ktorú máte ohľadom Philips B120E od ostatných vlastníkov produktov.
Poskytnite jasný a komplexný popis problému a vašej otázky. Čím bude lepšie opísaný váš problém a otázka, tým ľahšie bude pre ostatných Philips B120E vlastníkov, poskytnúť vám správnu odpoveď.
Informácie o Philips B120E
Tu si zobrazte bezplatne Philips B120E príručku. Už ste si prečítaly príručku, ale nezodpovedala vám vašu otázku? Položte svoju otázku na tejto stránke ostatným Philips B120E vlastníkom. Tu položte otázku