TriStar WF-2116 príručka

(1)
  • 1
    3
    4
    5
    2
    InstructIons de sécurIté Importantes
    Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
    consignes de sécurité ne sont pas respectées.
    Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
    ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
    quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
    prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
    réparez pas vous-même cet appareil.
    Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
    ce dernier ne devienne pas entortillé.
    Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
    Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
    Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
    seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
    Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
    à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
    faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
    enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
    Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
    liquide an de vous éviter un choc électrique.
    Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
    de 8 ans.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8ans
    ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
    mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance
    sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
    utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
    liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
    l’entretien régulier ne doivent pas être eectués par des enfants sans
    surveillance.
    Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un
    minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
    La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
    l’appareil est en fonction.
    * Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
    l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
    de réparation an d’éviter tous dangers. Lappareil doit, dans tous les cas, être
    renvoyé à ce Centre de réparation.
    descrIptIon des pIèces
    1. Voyant de chaue
    2. Voyant d’alimentation
    3. Plaques de cuisson
    4. Bâtonnets de sucettes
    5. Clip de verrouillage
    avant la premIère utIlIsatIon
    Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
    ou le plastique protecteur de l’appareil.
    Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
    libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation
    intégrée ou en extérieur.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
    indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
    branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
    Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
    Cela est normal, veiller à une bonne aération. Lodeur nest que temporaire
    et disparaitra rapidement.
    Mettez l’appareil dans un endroit bien aéré
    utIlIsatIon
    Imprégnez légèrement d’huile ou de beurre le revêtement anti-adhérent
    des plaques de cuisson.
    Fermez l’appareil et branchez-le à une prise murale. Les deux indicateurs
    lumineux s’allumeront indiquant que l’appareil est à présent préchaué.
    3 minutes seront nécessaires pour atteindre la température de cuisson.
    L’indicateur lumineux vert s’éteindra une fois que l’appareil est prêt à
    l’emploi.
    Remplissez chaque moule de pâte. Veillez à ce que la pâte soit étalée
    uniformément dans les moules.
    Convient à la pâte à gaufre faite maison ainsi qu’à la véritable pâte à gaufre.
    Fermer doucement le couvercle en vériant qu’il soit bien verrouillé. Ne
    pas fermer violemment le couvercle car le mélange pourrait déborder des
    moules.
    Le temps de préparation réel variera selon le type de pâte que vous utilisez.
    En règle générale, 3 à 5 minutes sont nécessaires pour la préparation de 6
    gaufres.
    Utilisez toujours une spatule en plastique ou en bois pour retirer les
    gaufres. Ne jamais utiliser d’ustensile tranchant ou métallique car cela
    endommagerait le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
    Les gaufres sont parfaites pour tremper dans du chocolat, décorer ou faire
    une sucette gaufre avec les bâtonnets fournis.
    nettoyage et entretIen
    Débranchez la che du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
    Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion humide ou une brosse
    douce.
    Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
    nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
    endommagerait l’appareil.
    N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne
    va pas au lave-vaisselle.
    garantIe
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
    il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
    caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
    le numéro d’article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
    site Internet de service: www.service.tristar.eu
    dIrectIves pour la protectIon de l’envIronnement
    Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
    durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
    ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
    d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
    posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
    ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
    notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
    ments concernant le centre de Recyclage
    NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
    safety InstructIons
    By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
    responsible for the damage.
    Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
    appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid
    a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an
    Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
    Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
    can not become entangled.
    The appliance must be placed on a stable, level surface.
    The user must not leave the device unattended while it is connected to
    the supply.
    This appliance is only to be used for household purposes and only for
    the purpose it is made for.
    To protect children against the dangers of electrical appliances, please
    make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
    you have to select a storage place for the appliance where children
    are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
    downward position.
    To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
    plug or appliance in the water or any other liquid.
    Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
    This appliance can be used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved. Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    This appliance is not intended to be operated by means of an external
    timer or separate remote-control system.
    The temperature of accessible surfaces may be high when the
    appliance is operating.
    * Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
    importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
    this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
    appliance to this repair service.
    parts descrIptIon
    1. Heat up indicator
    2. Power indicator
    3. Baking plates
    4. Lolly sticks
    5. Lock clip
    Before the fIrst use
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
    free space around the device. This device is not suitable for installation in a
    cabinet or for outside use.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
    indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
    vice.Voltage220V-240V 50/60Hz)
    When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
    is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
    will disappear soon.
    Place the device in a well ventilated space.
    use
    Slightly grease the non-stick coating of the baking plates with oil or butter.
    Close the device and plug it into the wall outlet. Both indication lights will
    illuminate, indicating that the device is now preheating.
    It will take approximately 3 minutes to reach the recommended baking
    temperature. The green power indication light will go o once the device is
    ready to use.
    Fill each mold with batter. Make sure the batter is spread evenly in the
    molds.
    Suitable for homemade wae batter as well as complete wae batter.
    Gently close the lid, ensuring it is locked well. Do not slam the lid down, as it
    may cause the mixture to run o the molds.
    The actual preparation time will vary depending on the type of batter you
    use. A general guide line is 3 to 5 minutes preparation time per 6 waes.
    To remove the waes, always use a plastic or wooden spatula. Never use
    a sharp or metal object, as this will damage the non-stick coating of the
    baking plates.
    The waes are perfect for dipping in chocolate, to decorate or to make a
    wae lolly with the included lolly sticks.
    cleanIng and maIntenance
    Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
    halves open.
    Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
    dishwasher proof.
    guarantee
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
    the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
    for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
    slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
    retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    guIdelInes for protectIon of the envIronment
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
    of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
    instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
    The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
    domestic appliances you contribute an important push to the protection of
    our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
    of recollection.
    EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
    precaucIones Importantes
    Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
    responsabilidad por posibles daños.
    No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
    de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
    manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
    (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
    aparato.
    No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
    se enrolle.
    Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
    No utilice el dispositivo sin supervisión.
    Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
    para las funciones para las que se ha diseñado.
    Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
    asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
    almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
    él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
    Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
    el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
    Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8
    años.
    Esta unidad solamente no podrá ser utilizada por niños menores
    de 8 años y personas con capacidades mentales, sensoriales o
    físicas reducidas, ni por personas que carezcan de la experiencia y
    conocimientos necesarios salvo que lo hagan bajo la supervisión
    directa de un adulto y se les hayan explicado las instrucciones de
    modo que puedan utilizar la unidad de una forma segura, entendiendo
    los riesgos que conlleva. No deje a los niños jugar con la unidad. Los
    niños no podrán realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin la
    supervisión de un adulto.
    Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
    externo o sistema de control remoto independiente.
    La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando
    funcione el aparato.
    * Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
    del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
    competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
    En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
    descrIpcIón de las pIezas
    1. Testigo de calentamiento
    2. Indicador de encendido
    3. Placas para hornear
    4. Palos de piruleta
    5. Pinza de bloqueo
    antes del prImer uso
    Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
    envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
    Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
    un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
    es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
    Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
    de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
    de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
    Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
    olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
    Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
    Coloque el aparato en un espacio ventilado
    uso
    Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas para hornear con
    aceite o mantequilla.
    Cierre el aparato y enchúfelo a la toma de corriente de la pared. Ambos
    pilotos indicadores se iluminarán, indicando que el aparato se está
    precalentando.
    Se necesitarán aproximadamente 3 minutos para alcanzar la temperatura
    de horneado recomendada. El piloto indicador verde se apagará cuando el
    dispositivo esté listo para ser utilizado.
    Llene cada molde con mantequilla. Asegúrese de que la mantequilla queda
    extendida de manera uniforme en los moldes.
    Adecuado para hacer gofres así como para rellenar los gofres con
    mantequilla.
    Cierre la tapa suavemente y asegúrese de que queda bien cerrada. No cierre
    la tapa de golpe, ya que podría hacer que la mezcla se saliera de los moldes.
    El tiempo de preparación real variará dependiendo del tipo de mantequilla
    que se utilice. Como norma general, el tiempo de preparación de 6 gofres es
    de 3 a 5 minutos.
    Para retirar los gofres, utilice siempre una espátula de plástico o de madera.
    No utilice nunca un objeto metálico o puntiagudo, porque podría dañar el
    revestimiento antiadherente de las placas.
    Los gofres se pueden bañar en chocolate para decorar o hacer un pirulí de
    gofre con las barritas de pirulí incluidas.
    lImpIeza y mantenImIento
    Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las
    dos mitades abiertas.
    Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
    Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
    abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
    aparato.
    No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
    no se puede lavar en el lavavajillas.
    garantía
    Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
    si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
    la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
    recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
    vendedor y el número de serie del producto.
    Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
    web de asistencia: www.service.tristar.eu
    normas de proteccIón del medIoamBIente
    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
    nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
    de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
    manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
    El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
    reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
    medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
    acerca del punto de recogida.
    www.tristar.eu
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    en
    nl
    fr
    de
    es
    pt
    pl
    It
    cs
    sv
    sK
    Instruction manual
    Gebruiksaanwijzing
    Mode d'emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de usuario
    Manual de utilizador
    Instrukcja obsługi
    Manuale utente
    Návod na použití
    Bruksanvisning
    Návod na použitie
    WF-2116
    parts descrIptIon / onderdelenBeschrIjvIng / descrIptIon des
    pIèces / teIleBeschreIBung / descrIpcIón de las pIezas / descrIção
    dos componentes / opIs częścI / descrIzIone delle partI /
    BesKrIvnIng av delar / popIs součástí / popIs súčastí
    veIlIgheIdsvoorschrIften
    Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
    niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
    het gevolg van is.
    Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
    apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
    het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
    ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
    ondergrond.
    Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
    stopcontact steekt.
    Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
    het voor bestemd is.
    Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
    apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
    Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
    dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
    beneden hangt.
    Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
    andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
    Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
    8 jaar.
    Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
    en personen met verminderde lichamelijke en geestelijke vermogens
    of gebrek aan kennis en ervaring mits ze onder toezicht staan of
    instructies ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en mits
    ze de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
    spelen. Reinigen en onderhoud mag niet door kinderen worden
    uitgevoerd zonder toezicht.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
    een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
    De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    * Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
    invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
    elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
    terug te brengen.
    onderdelenBeschrIjvIng
    1. Indicatielampje opwarmen
    2. Powerindicatielampje
    3. Bakplaten
    4. Lolliestokjes
    5. Vergrendelingsklem
    voor het eerste geBruIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
    stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
    Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
    minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of buitengebruik.
    Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
    het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
    de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
    220V-240V 50/60Hz)
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
    geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
    slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte
    geBruIK
    Vet de antiaanbaklaag van de bakplaten lichtelijk in met olie of boter.
    Steek de stekker in het stopcontact, beide indicatielampjes lichten op. Laat
    het apparaat zonder inhoud en in gesloten positie opwarmen.
    Het apparaat zal ongeveer 3 minuten moeten opwarmen om de gewenste
    baktemperatuur te bereiken, als het apparaat is opgewarmd zal het groene
    indicatielampje uit gaan.
    Vul iedere uitsparing met beslag. Zorg ervoor dat het beslag gelijkmatig is
    verdeeld in de uitsparingen.
    Zowel geschikt voor eigen gemaakt wafelbeslag als complete mix voor
    wafels.
    Sluit het apparaat en vergrendel het met de veiligheidssluiting. Sluit het
    apparaat met beleid, zodat het beslag niet uit de vormpjes loopt.
    De benodigde baktijd zal afhangen het soort beslag dat u gebruikt. Voor
    een serie van 6 wafels geldt een gemiddelde bereidingstijd van 3 tot 5
    minuten.
    Gebruik altijd een houten of plastic vork of prikker om de wafels uit het
    apparaat te halen. Gebruik hiervoor nooit stalen of scherpe voorwerpen.
    Deze kunnen de bakplaat beschadigen.
    De wafels zijn uitermate geschikt om na het bakken te dippen in chocolade,
    te versieren of er een wafellollie van te maken met de bijgeleverde
    lolliestokjes.
    reInIgIng en onderhoud
    Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
    beide helften open.
    Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
    en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en
    plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
    garantIevoorwaarden
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
    is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
    gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
    dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
    te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
    artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    aanwIjzIngen ter BeschermIng van het mIlIeu
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
    huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
    voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
    aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
    attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
    Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
    langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
    wIchtIge sIcherheItsvorKehrungen
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
    Schäden haftbar gemacht werden.
    Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
    sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
    irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
    stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
    autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
    Gerät nicht selbst.
    Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
    Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
    angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
    die es hergestellt wurde, verwendet werden.
    Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
    Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
    diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
    auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
    das Kabel nicht herunter hängt.
    Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
    Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
    Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
    benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung und Anleitung
    bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit
    verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
    spielen. Reinigung und Benutzerwartung darf von Kindern ohne
    Beaufsichtigung nicht durchgeführt werden.
    Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
    Fernbedienungssystem betrieben werden.
    Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn
    das Gerät in Betrieb ist.
    * Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
    Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
    kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
    zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
    zurückbringen.
    teIleBeschreIBung
    1. Aufwärmleuchte
    2. Betriebsanzeige
    3. Backplatten
    4. Lollistiele
    5. Verschlussklemme
    vor dem ersten verwendung
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
    Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
    Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
    von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
    Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
    Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
    dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
    Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
    Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
    leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
    ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
    verschwindet bald.
    Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten ort auf.
    anwendung
    Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Backbleche etwas mit Öl oder
    Butter ein.
    Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Beide
    Leuchten leuchten auf und zeigen an, dass das Gerät nun vorwärmt.
    Es dauert etwa 3 Minuten, bis die empfohlene Backtemperatur erreicht ist.
    Die grüne Betriebsleuchte erlischt, sobald das Gerät einsatzbereit ist.
    Füllen Sie Teig in jede Form. Stellen Sie sicher, dass Sie den Teig gleichmäßig
    in den Formen verteilen.
    Sowohl für selbstgemachten Waelteig als auch für Fertigwaelteig
    geeignet.
    Schließen Sie vorsichtig den Deckel, und stellen Sie sicher, dass er verriegelt
    ist. Schlagen Sie den Deckel nicht nach unten, weil das dazu führen kann,
    dass die Mischung aus der Form läuft.
    Die tatsächliche Zubereitungszeit ist je nach Art des verwendeten
    Teigs unterschiedlich. Eine allgemeine Richtlinie ist 3 bis 5 Minuten
    Zubereitungszeit pro 6 Waeln.
    Um die Waeln zu entfernen, müssen Sie immer einen Kunststo- oder
    Holzspatel verwenden. Niemals einen scharfen oder metallischen
    Gegenstand verwenden, weil sonst die Antihaft-Beschichtung der
    Backplatten beschädigt wird.
    Die Waeln sind für das Eintauchen in Schokolade und für das Garnieren
    oder die Zubereitung eines Waellollis mit den beigelegten Lollistielen
    geeignet.
    reInIgung und wartung
    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
    indem Sie beide Hälften oen stehen lassen.
    Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
    Bürste.
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
    scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
    Geräte beschädigen würden.
    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
    Gerät in nicht spülmaschinenfest.
    garantIe
    Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
    gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
    Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
    (Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
    Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
    einzureichen.
    Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
    beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
    umweltschutzrIchtlInIen
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
    Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
    Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
    diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
    gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
    schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
    Sammelstelle.

Máte otázku týkajúcu sa TriStar WF-2116?

Počet otázok: 0

Tu sa jednoducho opýtajte na otázku, ktorú máte ohľadom TriStar WF-2116 od ostatných vlastníkov produktov. Poskytnite jasný a komplexný popis problému a vašej otázky. Čím bude lepšie opísaný váš problém a otázka, tým ľahšie bude pre ostatných TriStar WF-2116 vlastníkov, poskytnúť vám správnu odpoveď.

Tu si zobrazte bezplatne TriStar WF-2116 príručku. Už ste si prečítaly príručku, ale nezodpovedala vám vašu otázku? Položte svoju otázku na tejto stránke ostatným TriStar WF-2116 vlastníkom. Tu položte otázku

Produktové špecifikácie

Všeobecné
Značka TriStar
Model WF-2116
Výrobok Vaflovač
EAN 8713016021168
Jazyk Slowaaks, Engels, Nederlands, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Pools
Typ súboru PDF
Technické detaily
Počet vaflí 6 wafle/waflí
Forma na vafle Obdĺžnik
Farba Žltá
Nelepiaci povrch Áno
Protišmykové podložky Áno
Sila
Príkon 700 W
Hmotnosť a rozmery
Hmotnosť 1400 g

príručky.sk

Hľadáte príručku? príručky.sk zaistí, že nájdete príručku, ktorú hľadáte, ihneď. Naša databáza obsahuje viac ako 1 milión PDF príručiek od viac ako 10 000 značiek. Každý deň pridávame najnovšie príručky, aby ste vždy našli produkt, ktorý hľadáte. Je to veľmi jednoduché: stačí do vyhľadávacieho panela napísať názov značky a typ produktu a okamžite si môžete bezplatne a online prezrieť príručku podľa svojho výberu.

príručky.sk

© Autorské práva 2021 príručky.sk. Všetky práva vyhradené.