TriStar WF-2119 príručka

(1)
  • INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
    consignes de sécurité ne sont pas respectées.
    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
    le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
    agréés an d’éviter un danger.
    Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
    ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
    quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
    prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
    réparez pas vous-même cet appareil.
    Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
    ce dernier ne devienne pas entortillé.
    Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
    Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
    Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
    seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
    Lappareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
    les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
    réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
    sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
    sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
    doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
    ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
    de 8 ans et ne soient supervisés.
    Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
    de 8 ans.
    Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
    liquide an de vous éviter un choc électrique.
    Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un
    minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
    La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
    l’appareil est en fonction.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Bouton de thermostat
    2. Voyant vert
    3. Voyant rouge
    4. Plaques de cuisson
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
    ou le plastique protecteur de l’appareil.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
    indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
    branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
    Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
    libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
    ou en extérieur.
    Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum
    et laissez chauer l’appareil pendant au moins 5 minutes sans nourriture.
    Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
    Cela est normal, veiller à une bonne aération. Lodeur n’est que temporaire et
    disparaitra rapidement.
    Mettez l’appareil dans un endroit bien aéré
    UTILISATION
    Branchez la che à la prise secteur. Réglez la température à votre
    convenance. Les deux voyants s’allument.
    Après un court temps de montée en température avec les plaques fermées
    (le voyant vert s’éteint), le gaufrier est prêt à l’emploi.
    Ouvrez le gaufrier et graissez les deux plaques de cuisson avec de l’huile ou
    de la graisse.
    Étalez le pâton préparé depuis le centre sur la plaque de cuisson inférieure.
    Le temps de cuisson pour chaque réglage est de 5 à 7minutes, il dépend du
    type de pâton, de la température de consigne et de votre goût.
    N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer la gaufre, an d’éviter
    d’endommager le revêtement antiadhésif.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Débranchez la che du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
    Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion humide ou une brosse
    douce.
    Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
    nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
    endommagerait l’appareil.
    N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. Lappareil ne
    va pas au lave-vaisselle.
    GARANTIE
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
    il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
    caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
    le numéro d’article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
    site Internet de service: www.service.tristar.eu
    DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
    durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
    ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
    d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
    posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
    ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
    notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
    ments concernant le centre de Recyclage.
    SUPPORT
    Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
    service.tristar.eu !
    NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
    SAFETY INSTRUCTIONS
    By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
    responsible for the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
    its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
    Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
    appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
    avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
    by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
    yourself.
    Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
    can not become entangled.
    The appliance must be placed on a stable, level surface.
    The user must not leave the device unattended while it is connected to
    the supply.
    This appliance is only to be used for household purposes and only for
    the purpose it is made for.
    The appliance can be used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved. Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
    children unless they are older than 8 and supervised.
    Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
    years.
    To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
    plug or appliance in the water or any other liquid.
    This appliance is not intended to be operated by means of an external
    timer or separate remote-control system.
    The temperature of accessible surfaces may be high when the
    appliance is operating.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Thermostat knob
    2. Indication light green
    3. Indication light red
    4. Baking plates
    BEFORE THE FIRST USE
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
    indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
    vice.Voltage220V-240V 50Hz)
    Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
    free space around the device. This device is not suitable for installation in a
    cabinet or for outside use.
    Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the device
    heating at least 5 minutes without food.
    When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
    is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
    will disappear soon.
    Place the device in a well ventilated space.
    USE
    Insert the plug into the wall socket. Set the temperature control to the
    desired setting. Both indication lights will illuminate.
    After a short warm-up period with the plates closed (the green light goes
    o) the wae maker is ready for use.
    Open the wae maker and grease both baking plates with some oil or fat.
    Spread the prepared wae dough from the center over the lower baking tray.
    The baking time in every setting is 5 to 7 minutes, depending on the kind of
    dough, the temperature setting and your own wishes.
    Do not use sharp objects to remove your wae, in order to prevent damage
    to the non stick coating.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
    halves open.
    Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device
    is not dishwasher proof.
    GUARANTEE
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
    the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
    for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
    slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
    retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
    of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
    instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
    The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
    domestic appliances you contribute an important push to the protection of
    our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
    of recollection.
    SUPPORT
    You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
    PRECAUCIONES IMPORTANTES
    Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
    responsabilidad por posibles daños.
    Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde
    al fabricante, a su representante o a una persona de cualicación similar su
    reemplazo.
    No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
    de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
    manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
    sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
    No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se
    enrolle.
    Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
    No utilice el dispositivo sin supervisión.
    Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para
    las funciones para las que se ha diseñado.
    Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas,
    sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos
    pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al
    uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica.
    La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a
    menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
    Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
    Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el
    cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
    Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo
    o sistema de control remoto independiente.
    La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando
    funcione el aparato.
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
    1. Mando del termostato
    2. Piloto verde
    3. Piloto rojo
    4. Placas para hornear
    ANTES DEL PRIMER USO
    Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
    envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
    Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
    de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
    de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
    Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
    un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
    es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
    Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste máximo y deje
    que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
    Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
    olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
    Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
    Coloque el aparato en un espacio ventilado.
    USO
    Enchufe el conector en la fuente de alimentación. Coloque el control de
    temperatura en el nivel deseado. Ambas luces indicadoras se encenderán.
    Después de un breve periodo de calentamiento con las placas cerradas (la
    luz verde se apaga) la gofrera está lista para su uso.
    Abra la gofrera y engrase las dos placas con un poco de aceite o grasa.
    Coloque la masa para gofre preparada desde el centro sobre la bandeja
    inferior.
    El tiempo de preparación es de 5 a 7 minutos, dependiendo del tipo de
    masa, la temperatura y sus gustos personales.
    No utilice objetos alados para extraer el gofre a n de evitar daños en la
    capa antiadherente.
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las
    dos mitades abiertas.
    Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
    Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
    abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
    aparato.
    No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
    no se puede lavar en el lavavajillas.
    GARANTÍA
    Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
    producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
    el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
    (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
    del vendedor y el número de artículo del producto.
    Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
    web de servicio: www.service.tristar.eu
    NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
    nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
    de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
    manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
    El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
    reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
    medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
    acerca del punto de recogida.
    SOPORTE
    Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
    en service.tristar.eu!
    service.tristar.eu
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    EN
    NL
    FR
    DE
    ES
    PT
    PL
    IT
    CS
    SV
    SK
    Instruction manual
    Gebruiksaanwijzing
    Mode d'emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de usuario
    Manual de utilizador
    Instrukcja obsługi
    Manuale utente
    Návod na použití
    Bruksanvisning
    Návod na použitie
    WF-2119
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
    PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
    DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
    niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
    het gevolg van is.
    Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
    zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
    Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
    apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
    het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
    ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
    ondergrond.
    Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
    stopcontact steekt.
    Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
    het voor bestemd is.
    Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
    personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
    gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
    hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
    apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
    niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
    onder toezicht staan.
    Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
    8 jaar.
    Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
    andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
    een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
    De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
    apparaat in gebruikt is.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Thermostaatknop
    2. Indicatielampje groen
    3. Indicatielampje rood
    4. Bakplaten
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
    stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
    Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
    voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
    plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V
    50Hz)
    Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
    minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of buitengebruik.
    Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
    apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
    geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
    slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
    GEBRUIK
    Steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuurknop op de
    gewenste instelling in. Beide indicatielampjes zullen gaan branden.
    Na een korte opwarmperiode met de platen gesloten (het groene lampje
    gaat uit), is het wafelijzer klaar voor gebruik.
    Open het wafelijzer en vet beide bakplaten in met wat boter of olie.
    Verdeel het deeg gelijkmatig vanuit het midden van de bakplaat.
    De baktijd op elke instelling is 5 tot 7 minuten, afhankelijk van het soort
    deeg, de temperatuurinstelling en uw eigen wensen.
    Gebruik geen scherpe voorwerpen om uw wafel van de bakplaat te
    verwijderen. Dit om beschadigingen van de antiaanbaklaag te voorkomen.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
    beide helften open.
    Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
    en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
    het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
    GARANTIEVOORWAARDEN
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
    is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
    gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
    dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
    te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
    artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
    huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
    voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-
    geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking
    attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
    Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
    langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
    ONDERSTEUNING
    Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
    Schäden haftbar gemacht werden.
    Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
    Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
    sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
    irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
    stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
    autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
    Gerät nicht selbst.
    Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
    Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
    angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
    die es hergestellt wurde, verwendet werden.
    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
    oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
    unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
    Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
    verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
    und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
    vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
    beaufsichtigt.
    Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
    Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
    Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
    Fernbedienungssystem betrieben werden.
    Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn
    das Gerät in Betrieb ist.
    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Thermostatdrehschalter
    2. Grüne Kontrollleuchte
    3. Rote Kontrollleuchte
    4. Backplatten
    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
    Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
    Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
    dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
    Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
    Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
    von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
    Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
    Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn auf die höchste Einstellung
    und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne Lebensmittel
    aufheizen.
    Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
    Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
    Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
    Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten ort auf.
    ANWENDUNG
    Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Stellen Sie die Temperaturregelung
    auf die gewünschte Einstellung. Beide Anzeigen leuchten auf.
    Nach einer kurzen Aufwärmphase mit geschlossenen Platte (die grüne
    Lampe erlischt), ist das Waeleisen einsatzbereit.
    Önen Sie das Waeleisen und fetten Sie beide Backplatten mit etwas Öl
    oder Fett ein.
    Verteilen Sie den vorbereiteten Waelteig von der Mitte aus über das untere
    Backblech.
    Die Backzeit beträgt bei jeder Einstellung 5 bis 7 Minuten, abhängig von der Art
    des Teigs, von der Temperatureinstellung und von Ihren eigenen Wünschen.
    Verwenden Sie zum Entfernen der Wael keine spitzen Gegenstände, um
    die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
    REINIGUNG UND WARTUNG
    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
    indem Sie beide Hälften oen stehen lassen.
    Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
    Bürste.
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
    scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
    Geräte beschädigen würden.
    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
    Gerät in nicht spülmaschinenfest.
    GARANTIE
    Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
    gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
    Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
    Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
    und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
    Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
    www.service.tristar.eu
    UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
    Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
    Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
    diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
    gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
    schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
    Sammelstelle.
    SUPPORT
    Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
    1
    4
    23

Máte otázku týkajúcu sa TriStar WF-2119?

Počet otázok: 0

Tu sa jednoducho opýtajte na otázku, ktorú máte ohľadom TriStar WF-2119 od ostatných vlastníkov produktov. Poskytnite jasný a komplexný popis problému a vašej otázky. Čím bude lepšie opísaný váš problém a otázka, tým ľahšie bude pre ostatných TriStar WF-2119 vlastníkov, poskytnúť vám správnu odpoveď.

Tu si zobrazte bezplatne TriStar WF-2119 príručku. Už ste si prečítaly príručku, ale nezodpovedala vám vašu otázku? Položte svoju otázku na tejto stránke ostatným TriStar WF-2119 vlastníkom. Tu položte otázku

Produktové špecifikácie

Všeobecné
Značka TriStar
Model WF-2119
Výrobok Vaflovač
EAN 8713016021199
Jazyk Slowaaks, Engels, Nederlands, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Pools
Typ súboru PDF
Hmotnosť a rozmery
Hmotnosť 1268 g
Technické detaily
Počet vaflí 5 wafle/waflí
Forma na vafle Srdce
Farba Black,Stainless steel
Nastaviteľný termostat Áno
Nelepiaci povrch Áno
Kontrolka Áno
Protišmykové podložky Áno
Termostat Áno
Základný materiál Nerezová oceľ
Sila
Príkon 1000 W

príručky.sk

Hľadáte príručku? príručky.sk zaistí, že nájdete príručku, ktorú hľadáte, ihneď. Naša databáza obsahuje viac ako 1 milión PDF príručiek od viac ako 10 000 značiek. Každý deň pridávame najnovšie príručky, aby ste vždy našli produkt, ktorý hľadáte. Je to veľmi jednoduché: stačí do vyhľadávacieho panela napísať názov značky a typ produktu a okamžite si môžete bezplatne a online prezrieť príručku podľa svojho výberu.

príručky.sk

© Autorské práva 2021 príručky.sk. Všetky práva vyhradené.